語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
圖資館首頁
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
威爾第 = Verdi:La traviata : 茶花女
~
Gheorghiu, Angela
威爾第 = Verdi:La traviata : 茶花女
紀錄類型:
書目-錄音,音樂表演資料 : 單行本
並列題名:
Verdi:La traviata
副題名:
茶花女
作者:
威爾第
其他作者:
蓋兒基爾
其他作者:
羅帕多
其他作者:
努奇
出版地:
臺北市
出版者:
福茂唱片;
出版年:
1995[民84]
面頁冊數:
2張雷射唱片(127分18秒)立體聲 : 4 3/4吋; 1本中文導覽手冊+
標題:
歌劇 -
附註:
CD
附註:
公開播映版
附註:
指揮:蕭提;樂團:柯芬園皇家歌劇院管弦樂團;劇本:法蘭契斯科瑪麗亞皮亞夫
其他題名:
茶花女
摘要註:
威爾第:茶花女蓋兒基爾、雷帕、努奇等演唱蕭提/柯芬園皇家歌劇院管弦這套威爾第的名作「茶花女」是大師蕭提首度灌錄此一名劇。寶刀未老的大師與外型姣美、技巧出色的羅馬尼亞女高音蓋兒基爾共同為這部淒美哀惋的歌劇立下了完美的典範,也博得了包括時代雜誌,倫敦每日電訊及獨立新聞等在內的各大評論一致讚譽。DECCA當家錄音師唐克利及錄音小組以多年的經驗記錄下最真實的現場,讓您也能親臨此一不朽之盛會。
內容註:
1.Avrem lieta di maschere la notte(今晚我們有個化粧舞會);2.Noi siamo zingarelle(我們是吉普賽人);3.Di Madride noi siam mattadori(我們是來自馬德里的鬥牛士);4.Alfredo! Voi!(阿弗列德,是你);5.Invitato a qui seguirmi(我要他隨我來);6.Ogni suo aver tal femmina(這個女人曾為了愛我);7.Di sprezzo degno se stesso rende(無論是誰都應該受譴責);8.Alfredo, Alfredo, di questo core(阿弗列德,阿弗列德,這顆心);9.Prelude(前奏曲);10.Annina?-Comandate?(安妮娜?-夫人,您叫我?);11.Tenesta la promessa...Addio del passato(妳信守了承諾...再見了!往日甜蜜的幻夢);12.Largo a quadrupede(請讓路給予祭典上的主);13.Signora...-Che t'accade?(夫人-怎麼了);14.Parigi, o cara(愛人!讓我們遠離巴黎);15.Ah, non piu(啊!這就夠了);16.Ah, Violetta!...Voi? Signor?(啊!薇奧麗塔!...是你?先生?);17.Prendi, quest'e l'immagine(請接受這肖像) 1.Prelude(前奏曲);2."Dell'invito trascorsa e gia l'ora(諸位難道不知道宴會早就開始了);3.Libiamo ne' lieti calici (Brindisi)(讓我們舉起歡喜的酒杯);4.Che e cio(那是什麼);5.Un di felice, eterea(那充滿幸福與光彩的一天);6.Ebben? che diavol fate?(好啊!你們在做些什麼好事);7.Si ridesta in ciel l'aurora(天空已漸泛白);8.E strano!...Ah, fors'e lui(多奇怪啊!...啊!或許他就是那夢中人);9.Follie! Delirio vano e questo!...Sempre libera(瘋狂!無用的痴想...自由自在);10.Lunge da lei...De miei bollenti spiriti(沒有她我就失去快樂...我熱切的深情);11.Annina, donde vieni?...Oh mio rimorso!(安妮娜,妳由那兒來...啊!這樣的秘密);12.Alfredo?(阿弗列德呢);13.Pura siccome un angelo(上天賜我一個女兒);14.Non sapete quale affetto(你不知道我心中);15.Un di, quando le veneri(有一天,當時間);16.Ah! Dite alla giovine(啊!請告訴你那純潔美麗的女兒);17.Imponete(告訴我該怎麼做);18.Dammi tu forza, o cielo!(上天啊!請賜予我力量);19.Che fai?(妳在作什麼);20.Ah, vive sol quel core(啊!活著只是為了);21.Di Provenza il mar, il suol(普羅文斯的海與土地);22.Ne rispondi d'un padre all'affetto?(為何不回應父親誠摯的關愛), 1,, 2,
威爾第 = Verdi:La traviata : 茶花女
威爾第
威爾第
= Verdi:La traviata : 茶花女 / 吉瑟培威爾第(Giuseppe Verdi)作曲 ; 蓋兒基爾(Angela Gheorghiu),羅帕多(Frank Lopardo),努奇(Leo Nucci)演唱 - 臺北市 : 福茂唱片, 1995[民84]. - 2張雷射唱片(127分18秒) ; 立體聲 ; 4 3/4吋.
1.Avrem lieta di maschere la notte(今晚我們有個化粧舞會);2.Noi siamo zingarelle(我們是吉普賽人);3.Di Madride noi siam mattadori(我們是來自馬德里的鬥牛士);4.Alfredo! Voi!(阿弗列德,是你);5.Invitato a qui seguirmi(我要他隨我來);6.Ogni suo aver tal femmina(這個女人曾為了愛我);7.Di sprezzo degno se stesso rende(無論是誰都應該受譴責);8.Alfredo, Alfredo, di questo core(阿弗列德,阿弗列德,這顆心);9.Prelude(前奏曲);10.Annina?-Comandate?(安妮娜?-夫人,您叫我?);11.Tenesta la promessa...Addio del passato(妳信守了承諾...再見了!往日甜蜜的幻夢);12.Largo a quadrupede(請讓路給予祭典上的主);13.Signora...-Che t'accade?(夫人-怎麼了);14.Parigi, o cara(愛人!讓我們遠離巴黎);15.Ah, non piu(啊!這就夠了);16.Ah, Violetta!...Voi? Signor?(啊!薇奧麗塔!...是你?先生?);17.Prendi, quest'e l'immagine(請接受這肖像).
CD公開播映版指揮:蕭提;樂團:柯芬園皇家歌劇院管弦樂團;劇本:法蘭契斯科瑪麗亞皮亞夫.
歌劇
蓋兒基爾
威爾第 = Verdi:La traviata : 茶花女
LDR
:03788njm0 2200301 450
001
111029
005
20111125103803.0
009
00275612
010
0
$d
NT690
071
0
$a
ATM1199
100
$a
20090528d1995 m y0chiy08 e
101
0
$a
ita
102
$a
tw
126
$a
agbxhxx ad
$b
aeu
127
$a
005408
$a
011310
200
1
$a
威爾第
$d
Verdi:La traviata
$e
茶花女
$f
吉瑟培威爾第(Giuseppe Verdi)作曲
$g
蓋兒基爾(Angela Gheorghiu),羅帕多(Frank Lopardo),努奇(Leo Nucci)演唱
$z
ita
204
0
$a
錄音資料
210
$a
臺北市
$d
1995[民84]
$c
福茂唱片
215
0
$a
2張雷射唱片(127分18秒)
$c
立體聲
$d
4 3/4吋
$e
1本中文導覽手冊
300
$a
CD
300
$a
公開播映版
300
$a
指揮:蕭提;樂團:柯芬園皇家歌劇院管弦樂團;劇本:法蘭契斯科瑪麗亞皮亞夫
327
1
$a
1.Avrem lieta di maschere la notte(今晚我們有個化粧舞會);2.Noi siamo zingarelle(我們是吉普賽人);3.Di Madride noi siam mattadori(我們是來自馬德里的鬥牛士);4.Alfredo! Voi!(阿弗列德,是你);5.Invitato a qui seguirmi(我要他隨我來);6.Ogni suo aver tal femmina(這個女人曾為了愛我);7.Di sprezzo degno se stesso rende(無論是誰都應該受譴責);8.Alfredo, Alfredo, di questo core(阿弗列德,阿弗列德,這顆心);9.Prelude(前奏曲);10.Annina?-Comandate?(安妮娜?-夫人,您叫我?);11.Tenesta la promessa...Addio del passato(妳信守了承諾...再見了!往日甜蜜的幻夢);12.Largo a quadrupede(請讓路給予祭典上的主);13.Signora...-Che t'accade?(夫人-怎麼了);14.Parigi, o cara(愛人!讓我們遠離巴黎);15.Ah, non piu(啊!這就夠了);16.Ah, Violetta!...Voi? Signor?(啊!薇奧麗塔!...是你?先生?);17.Prendi, quest'e l'immagine(請接受這肖像)
$a
1.Prelude(前奏曲);2."Dell'invito trascorsa e gia l'ora(諸位難道不知道宴會早就開始了);3.Libiamo ne' lieti calici (Brindisi)(讓我們舉起歡喜的酒杯);4.Che e cio(那是什麼);5.Un di felice, eterea(那充滿幸福與光彩的一天);6.Ebben? che diavol fate?(好啊!你們在做些什麼好事);7.Si ridesta in ciel l'aurora(天空已漸泛白);8.E strano!...Ah, fors'e lui(多奇怪啊!...啊!或許他就是那夢中人);9.Follie! Delirio vano e questo!...Sempre libera(瘋狂!無用的痴想...自由自在);10.Lunge da lei...De miei bollenti spiriti(沒有她我就失去快樂...我熱切的深情);11.Annina, donde vieni?...Oh mio rimorso!(安妮娜,妳由那兒來...啊!這樣的秘密);12.Alfredo?(阿弗列德呢);13.Pura siccome un angelo(上天賜我一個女兒);14.Non sapete quale affetto(你不知道我心中);15.Un di, quando le veneri(有一天,當時間);16.Ah! Dite alla giovine(啊!請告訴你那純潔美麗的女兒);17.Imponete(告訴我該怎麼做);18.Dammi tu forza, o cielo!(上天啊!請賜予我力量);19.Che fai?(妳在作什麼);20.Ah, vive sol quel core(啊!活著只是為了);21.Di Provenza il mar, il suol(普羅文斯的海與土地);22.Ne rispondi d'un padre all'affetto?(為何不回應父親誠摯的關愛)
$v
1,
$v
2,
330
$a
威爾第:茶花女蓋兒基爾、雷帕、努奇等演唱蕭提/柯芬園皇家歌劇院管弦這套威爾第的名作「茶花女」是大師蕭提首度灌錄此一名劇。寶刀未老的大師與外型姣美、技巧出色的羅馬尼亞女高音蓋兒基爾共同為這部淒美哀惋的歌劇立下了完美的典範,也博得了包括時代雜誌,倫敦每日電訊及獨立新聞等在內的各大評論一致讚譽。DECCA當家錄音師唐克利及錄音小組以多年的經驗記錄下最真實的現場,讓您也能親臨此一不朽之盛會。
510
1
$a
Verdi
$e
La traviata.
$z
ita
517
1 1
$a
茶花女
$z
chi
606
$2
csh
$a
歌劇
$3
14956
681
$a
915.2
$b
5318
$v
增訂七版
700
$a
威爾第
$c
(Verdi, Giuseppe)
$4
作曲
$3
15602
702
$a
蓋兒基爾
$c
(Gheorghiu, Angela)
$4
演唱
$3
140156
702
$a
羅帕多
$c
(Lopardo, Frank)
$4
演唱
$3
140157
702
$a
努奇
$c
(Nucci, Leo)
$4
演唱
$3
86350
750
$a
Verdi
$b
Giuseppe
$3
68642
752
$a
Gheorghiu
$b
Angela
$3
140158
752
$a
Lopardo
$b
Frank
$3
140159
752
$a
Nucci
$b
Leo
$3
86355
801
0
$a
cw
$b
NUK
$c
20070615
$g
CCR
801
1
$a
cw
$b
NUK
$c
20070615
$g
CCR
筆 0 讀者評論
全部
視聽欣賞區(三樓)
館藏
2 筆 • 頁數 1 •
1
條碼號
館藏地
館藏流通類別
資料類型
索書號
使用類型
借閱狀態
預約狀態
備註欄
附件
300010027252
視聽欣賞區(三樓)
不外借資料
雷射唱片(CD)
CD 915.2 5318 v.1 1995
一般使用(Normal)
在架
0
300010027260
視聽欣賞區(三樓)
不外借資料
雷射唱片(CD)
CD 915.2 5318 v.2 1995
一般使用(Normal)
在架
0
2 筆 • 頁數 1 •
1
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館別
處理中
...
變更密碼
登入