語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
圖資館首頁
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
The Arab takes on Shakespeare :Adaptation, allusion, and the struggle for artistic identity in Egypt (William Shakespeare).
紀錄類型:
書目-電子資源 : Monograph/item
正題名/作者:
The Arab takes on Shakespeare :
其他題名:
Adaptation, allusion, and the struggle for artistic identity in Egypt (William Shakespeare).
作者:
Said, Zahr Kassim Sallam.
面頁冊數:
328 p.
附註:
Adviser: Marc Shell.
附註:
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 64-05, Section: A, page: 1643.
Contained By:
Dissertation Abstracts International64-05A.
標題:
Literature, Comparative.
電子資源:
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=3091674
ISBN:
0496393839
The Arab takes on Shakespeare :Adaptation, allusion, and the struggle for artistic identity in Egypt (William Shakespeare).
Said, Zahr Kassim Sallam.
The Arab takes on Shakespeare :
Adaptation, allusion, and the struggle for artistic identity in Egypt (William Shakespeare). [electronic resource] - 328 p.
Adviser: Marc Shell.
Thesis (Ph.D.)--Harvard University, 2003.
This dissertation offers a study of British colonial legacy in the Arab intellectual tradition, examining in particular the uses made of William Shakespeare (1564--1616) in novels, dramas, poetry and film from 1890--1990. It does not provide a survey of all the translations or even adaptations of Shakespeare's works; and it focuses more on Shakespeare's plays than his poetry. My selection criteria for the pieces used included formal innovation; topical innovation; and demonstrable cultural, sexual, and political ambivalence as expressed in new or surprising ways. By using Shakespeare, Arab authors in the last century have been able to give voice to problems, possibilities and questions of identity that, without him, might have remained unexpressed.
ISBN: 0496393839Subjects--Topical Terms:
178247
Literature, Comparative.
The Arab takes on Shakespeare :Adaptation, allusion, and the struggle for artistic identity in Egypt (William Shakespeare).
LDR
:03141nmm _2200265 _450
001
161972
005
20051017073357.5
008
230606s2003 eng d
020
$a
0496393839
035
$a
00148473
035
$a
161972
040
$a
UnM
$c
UnM
100
0
$a
Said, Zahr Kassim Sallam.
$3
227069
245
1 4
$a
The Arab takes on Shakespeare :
$b
Adaptation, allusion, and the struggle for artistic identity in Egypt (William Shakespeare).
$h
[electronic resource]
300
$a
328 p.
500
$a
Adviser: Marc Shell.
500
$a
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 64-05, Section: A, page: 1643.
502
$a
Thesis (Ph.D.)--Harvard University, 2003.
520
#
$a
This dissertation offers a study of British colonial legacy in the Arab intellectual tradition, examining in particular the uses made of William Shakespeare (1564--1616) in novels, dramas, poetry and film from 1890--1990. It does not provide a survey of all the translations or even adaptations of Shakespeare's works; and it focuses more on Shakespeare's plays than his poetry. My selection criteria for the pieces used included formal innovation; topical innovation; and demonstrable cultural, sexual, and political ambivalence as expressed in new or surprising ways. By using Shakespeare, Arab authors in the last century have been able to give voice to problems, possibilities and questions of identity that, without him, might have remained unexpressed.
520
#
$a
This study makes the following contributions: it reassesses and theorizes the field of Shakespeare adaptation into, and allusion in, Arabic; it considers the role imperial politics and society played in the rise of Egyptian theater and film, and the role of translations and adaptations of, as well as references to, Shakespeare therein; and it charts, through several case studies, a century of dealing with cultural problems in translating and adapting Shakespeare into Egyptian text and cinema, most extensively with Romeo and Juliet, Hamlet, and Othello. In particular, it demonstrates that references to Shakespeare enable cultural, political, and formal experimentation. Ultimately the dissertation formulates an argument for the overarching role Shakespeare has played in Egyptian artistic production, and the cultural and psychological dimensions of that role in the formation and representation of Arab intellectual self-fashioning. Finally, as a function of its answering the question, 'why Shakespeare,' I articulate a theory of cultural idealization that centers on the blurry myth of origins that continues to shroud Shakespeare in a kind of cultural ambivalence: we may never know he was, and that lack allows for a set of productive projections that can create a new mythology and in so doing, rewrite the possibilities for self and narrative in Arab culture.
590
$a
School code: 0084.
650
# 0
$a
Literature, Comparative.
$3
178247
650
# 0
$a
Literature, Middle Eastern.
$3
227070
650
# 0
$a
Literature, English.
$3
212435
710
0 #
$a
Harvard University.
$3
212445
773
0 #
$g
64-05A.
$t
Dissertation Abstracts International
790
$a
0084
790
1 0
$a
Shell, Marc,
$e
advisor
791
$a
Ph.D.
792
$a
2003
856
4 0
$u
http://libsw.nuk.edu.tw/login?url=http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=3091674
$z
http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=3091674
筆 0 讀者評論
全部
電子館藏
館藏
1 筆 • 頁數 1 •
1
條碼號
館藏地
館藏流通類別
資料類型
索書號
使用類型
借閱狀態
預約狀態
備註欄
附件
000000000465
電子館藏
1圖書
學位論文
一般使用(Normal)
在架
0
1 筆 • 頁數 1 •
1
多媒體
多媒體檔案
http://libsw.nuk.edu.tw/login?url=http://pqdd.sinica.edu.tw/twdaoapp/servlet/advanced?query=3091674
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館別
處理中
...
變更密碼
登入