語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
圖資館首頁
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
The reconstruction of modality in Ch...
~
Li, Xin.
The reconstruction of modality in Chinese-English government press conference interpretinga corpus-based study /
紀錄類型:
書目-電子資源 : Monograph/item
正題名/作者:
The reconstruction of modality in Chinese-English government press conference interpretingby Xin Li.
其他題名:
a corpus-based study /
作者:
Li, Xin.
出版者:
Singapore :Springer Singapore :2018.
面頁冊數:
xi, 202 p. :ill., digital ;24 cm.
Contained By:
Springer eBooks
標題:
Modality (Linguistics)
電子資源:
https://doi.org/10.1007/978-981-10-5169-2
ISBN:
9789811051692$q(electronic bk.)
The reconstruction of modality in Chinese-English government press conference interpretinga corpus-based study /
Li, Xin.
The reconstruction of modality in Chinese-English government press conference interpreting
a corpus-based study /[electronic resource] :by Xin Li. - Singapore :Springer Singapore :2018. - xi, 202 p. :ill., digital ;24 cm. - Corpora and intercultural studies,v.12510-4802 ;. - Corpora and intercultural studies ;v.4..
Chapter 1 Introduction -- Chapter 2 Corpus-based Interpreting Studies -- Chapter 3 Modality in English and Chinese -- Chapter 4 Modality Shifts in the Use of English Modality Markers -- Chapter 5 Modality Shifts in the Translation of Chinese Modality Markers -- Chapter 6 The Reconstruction of Modality in Relation to Its Sociocultural context -- Chapter 7 Conclusion -- References -- Appendices.
This book investigates a special genre of interpreting in the Chinese context, namely Government Press Conference (GPC) Interpreting. Drawing on the modality system from Systemic Functional Grammar and a corpus of 21 interpreting events, the project explores the regular patterns of modality shifts in Chinese-English GPC interpreting and seeks explanations in the sociocultural context. As a corpus-based project, the book covers qualitative analysis of the sociocultural context, qualitative analysis of the interpersonal effects of modality shifts, and quantitative analysis of modality shifts. This book will contribute to the understanding of the distinctive features of GPC interpreting in China, shed new light on the rendition of modality between Chinese and English in specific contexts, and also inspire new thoughts on the nature of interpreting in general.
ISBN: 9789811051692$q(electronic bk.)
Standard No.: 10.1007/978-981-10-5169-2doiSubjects--Topical Terms:
201330
Modality (Linguistics)
LC Class. No.: P299.M6
Dewey Class. No.: 415
The reconstruction of modality in Chinese-English government press conference interpretinga corpus-based study /
LDR
:02332nmm a2200337 a 4500
001
544875
003
DE-He213
005
20190319151928.0
006
m d
007
cr nn 008maaau
008
190508s2018 si s 0 eng d
020
$a
9789811051692$q(electronic bk.)
020
$a
9789811051685$q(paper)
024
7
$a
10.1007/978-981-10-5169-2
$2
doi
035
$a
978-981-10-5169-2
040
$a
GP
$c
GP
041
0
$a
eng
050
4
$a
P299.M6
072
7
$a
CB
$2
bicssc
072
7
$a
LAN009000
$2
bisacsh
072
7
$a
CB
$2
thema
082
0 4
$a
415
$2
23
090
$a
P299.M6
$b
L693 2018
100
1
$a
Li, Xin.
$3
264175
245
1 4
$a
The reconstruction of modality in Chinese-English government press conference interpreting
$h
[electronic resource] :
$b
a corpus-based study /
$c
by Xin Li.
260
$a
Singapore :
$b
Springer Singapore :
$b
Imprint: Springer,
$c
2018.
300
$a
xi, 202 p. :
$b
ill., digital ;
$c
24 cm.
490
1
$a
Corpora and intercultural studies,
$x
2510-4802 ;
$v
v.1
505
0
$a
Chapter 1 Introduction -- Chapter 2 Corpus-based Interpreting Studies -- Chapter 3 Modality in English and Chinese -- Chapter 4 Modality Shifts in the Use of English Modality Markers -- Chapter 5 Modality Shifts in the Translation of Chinese Modality Markers -- Chapter 6 The Reconstruction of Modality in Relation to Its Sociocultural context -- Chapter 7 Conclusion -- References -- Appendices.
520
$a
This book investigates a special genre of interpreting in the Chinese context, namely Government Press Conference (GPC) Interpreting. Drawing on the modality system from Systemic Functional Grammar and a corpus of 21 interpreting events, the project explores the regular patterns of modality shifts in Chinese-English GPC interpreting and seeks explanations in the sociocultural context. As a corpus-based project, the book covers qualitative analysis of the sociocultural context, qualitative analysis of the interpersonal effects of modality shifts, and quantitative analysis of modality shifts. This book will contribute to the understanding of the distinctive features of GPC interpreting in China, shed new light on the rendition of modality between Chinese and English in specific contexts, and also inspire new thoughts on the nature of interpreting in general.
650
0
$a
Modality (Linguistics)
$3
201330
650
0
$a
Translating and interpreting.
$3
180446
650
1 4
$a
Applied Linguistics.
$3
274695
650
2 4
$a
Translation Studies.
$3
739794
710
2
$a
SpringerLink (Online service)
$3
273601
773
0
$t
Springer eBooks
830
0
$a
Corpora and intercultural studies ;
$v
v.4.
$3
800851
856
4 0
$u
https://doi.org/10.1007/978-981-10-5169-2
950
$a
Social Sciences (Springer-41176)
筆 0 讀者評論
全部
電子館藏
館藏
1 筆 • 頁數 1 •
1
條碼號
館藏地
館藏流通類別
資料類型
索書號
使用類型
借閱狀態
預約狀態
備註欄
附件
000000162319
電子館藏
1圖書
電子書
EB P299.M6 L693 2018 2018
一般使用(Normal)
在架
0
1 筆 • 頁數 1 •
1
多媒體
多媒體檔案
https://doi.org/10.1007/978-981-10-5169-2
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館別
處理中
...
變更密碼
登入