語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
圖資館首頁
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
Rewriting humour in comic bookscultu...
~
Aristophanes
Rewriting humour in comic bookscultural transfer and translation of Aristophanic adaptations /
紀錄類型:
書目-電子資源 : Monograph/item
正題名/作者:
Rewriting humour in comic booksby Dimitris Asimakoulas.
其他題名:
cultural transfer and translation of Aristophanic adaptations /
作者:
Asimakoulas, Dimitris.
出版者:
Cham :Springer International Publishing :2019.
面頁冊數:
xix, 189 p. :ill., digital ;24 cm.
Contained By:
Springer eBooks
標題:
Comic books, strips, etcHumor.
電子資源:
https://doi.org/10.1007/978-3-030-19527-4
ISBN:
9783030195274$q(electronic bk.)
Rewriting humour in comic bookscultural transfer and translation of Aristophanic adaptations /
Asimakoulas, Dimitris.
Rewriting humour in comic books
cultural transfer and translation of Aristophanic adaptations /[electronic resource] :by Dimitris Asimakoulas. - Cham :Springer International Publishing :2019. - xix, 189 p. :ill., digital ;24 cm. - Palgrave studies in translating and interpreting. - Palgrave studies in translating and interpreting..
Chapter 1: Introduction -- Chapter 2: Rewriting -- Chapter 3: Transition to comic book text. A different mode of engagement -- Chapter 4: Towards a poetics of humour -- Chapter 5: Repeated logic offenders: Comic Characters -- Chapter 6: Concluding Remarks.
This book examines comic book adaptations of Aristophanes' plays in order to shed light on how and why humour travels across cultures and time. Forging links between modern languages, translation and the study of comics, it analyses the Greek originals and their English translations and offers a unique, language-led research agenda for cultural flows, and the systematic analysis of textual norms in a multimodal environment. It will appeal to students and scholars of Modern Languages, Translation Studies, Comics Studies, Cultural Studies and Comparative Literature. Dimitris Asimakoulas is a Lecturer in Translation Studies at the University of Surrey, UK. His research focuses on humour, minority identities in literature and film, and translation history.
ISBN: 9783030195274$q(electronic bk.)
Standard No.: 10.1007/978-3-030-19527-4doiSubjects--Personal Names:
391676
Aristophanes
--Criticism and interpretation.Subjects--Topical Terms:
848658
Comic books, strips, etc
--Humor.
LC Class. No.: PA3878.Z9 / A856 2019
Dewey Class. No.: 882.01
Rewriting humour in comic bookscultural transfer and translation of Aristophanic adaptations /
LDR
:02094nmm a2200337 a 4500
001
563201
003
DE-He213
005
20190626104549.0
006
m d
007
cr nn 008maaau
008
200227s2019 gw s 0 eng d
020
$a
9783030195274$q(electronic bk.)
020
$a
9783030195267$q(paper)
024
7
$a
10.1007/978-3-030-19527-4
$2
doi
035
$a
978-3-030-19527-4
040
$a
GP
$c
GP
041
0
$a
eng
050
4
$a
PA3878.Z9
$b
A856 2019
072
7
$a
CFP
$2
bicssc
072
7
$a
LAN023000
$2
bisacsh
072
7
$a
CFP
$2
thema
082
0 4
$a
882.01
$2
23
090
$a
PA3878.Z9
$b
A832 2019
100
1
$a
Asimakoulas, Dimitris.
$3
848657
245
1 0
$a
Rewriting humour in comic books
$h
[electronic resource] :
$b
cultural transfer and translation of Aristophanic adaptations /
$c
by Dimitris Asimakoulas.
260
$a
Cham :
$b
Springer International Publishing :
$b
Imprint: Palgrave Pivot,
$c
2019.
300
$a
xix, 189 p. :
$b
ill., digital ;
$c
24 cm.
490
1
$a
Palgrave studies in translating and interpreting
505
0
$a
Chapter 1: Introduction -- Chapter 2: Rewriting -- Chapter 3: Transition to comic book text. A different mode of engagement -- Chapter 4: Towards a poetics of humour -- Chapter 5: Repeated logic offenders: Comic Characters -- Chapter 6: Concluding Remarks.
520
$a
This book examines comic book adaptations of Aristophanes' plays in order to shed light on how and why humour travels across cultures and time. Forging links between modern languages, translation and the study of comics, it analyses the Greek originals and their English translations and offers a unique, language-led research agenda for cultural flows, and the systematic analysis of textual norms in a multimodal environment. It will appeal to students and scholars of Modern Languages, Translation Studies, Comics Studies, Cultural Studies and Comparative Literature. Dimitris Asimakoulas is a Lecturer in Translation Studies at the University of Surrey, UK. His research focuses on humour, minority identities in literature and film, and translation history.
600
0 0
$a
Aristophanes
$x
Criticism and interpretation.
$3
391676
650
0
$a
Comic books, strips, etc
$x
Humor.
$3
848658
650
0
$a
Comic books, strips, etc
$x
Criticism and interpretation.
$3
848659
650
1 4
$a
Translation.
$3
524635
650
2 4
$a
Translation Studies.
$3
739794
650
2 4
$a
Greek.
$3
713031
650
2 4
$a
Discourse Analysis.
$3
742441
650
2 4
$a
English.
$3
741255
650
2 4
$a
Corpus Linguistics.
$3
738588
710
2
$a
SpringerLink (Online service)
$3
273601
773
0
$t
Springer eBooks
830
0
$a
Palgrave studies in translating and interpreting.
$3
750233
856
4 0
$u
https://doi.org/10.1007/978-3-030-19527-4
950
$a
Social Sciences (Springer-41176)
筆 0 讀者評論
全部
電子館藏
館藏
1 筆 • 頁數 1 •
1
條碼號
館藏地
館藏流通類別
資料類型
索書號
使用類型
借閱狀態
預約狀態
備註欄
附件
000000174770
電子館藏
1圖書
電子書
EB PA3878.Z9 A832 2019 2019
一般使用(Normal)
在架
0
1 筆 • 頁數 1 •
1
多媒體
多媒體檔案
https://doi.org/10.1007/978-3-030-19527-4
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館別
處理中
...
變更密碼
登入