語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
圖資館首頁
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
Literary self-translation in hispano...
~
Bistue, Belen.
Literary self-translation in hispanophone contexts =La autotraduccion literaria en contextos de habla hispana : Europe and the Americas = Europa y America
紀錄類型:
書目-電子資源 : Monograph/item
正題名/作者:
Literary self-translation in hispanophone contexts =edited by Lila Bujaldon de Esteves, Belen Bistue, Melisa Stocco.
其他題名:
La autotraduccion literaria en contextos de habla hispana : Europe and the Americas = Europa y America
其他題名:
Autotraduccion literaria en contextos de habla hispana
其他作者:
Bujaldon de Esteves, Lila.
出版者:
Cham :Springer International Publishing :2019.
面頁冊數:
xiv, 378 p. :ill., digital ;24 cm.
Contained By:
Springer eBooks
標題:
Self-translation.
電子資源:
https://doi.org/10.1007/978-3-030-23625-0
ISBN:
9783030236250$q(electronic bk.)
Literary self-translation in hispanophone contexts =La autotraduccion literaria en contextos de habla hispana : Europe and the Americas = Europa y America
Literary self-translation in hispanophone contexts =
La autotraduccion literaria en contextos de habla hispana : Europe and the Americas = Europa y America[electronic resource] /Autotraduccion literaria en contextos de habla hispanaedited by Lila Bujaldon de Esteves, Belen Bistue, Melisa Stocco. - Cham :Springer International Publishing :2019. - xiv, 378 p. :ill., digital ;24 cm. - Translation history,2523-8701. - Translation history..
This edited book contributes to the growing field of self-translation studies by exploring the diversity of roles the practice has in Spanish-speaking contexts of production on both sides of the Atlantic. Part I surveys the presence of self-translation in contemporary Indigenous literatures in Spanish America, with a focus on Mexico and the Mapuche poetry of Chile and Argentina. Part II proposes to incorporate self-translation into the history of Spanish-American literatures- including its relation with colonial multilingual-translation practices, the transfers it allowed between the French and Spanish-American avant-gardes, and the insertion it offered for exiled Republicans in Mexico. Part III develops new reflections on the Iberian realm: on the choice between self and allograph translation Basque writers must face, a new category in Xose Dasilva's typology, based on the Galician context, and the need to expand the analysis of directionality in Catalan self-translations. This book brings together contributions from some of the leading international experts in translation and self-translation, and it will be of interest to scholars and students in the fields of Translation Studies, Cultural Studies, Comparative Literature, Spanish Literature, Spanish American and Latin American Literature, and Amerindian Literatures. Lila Bujaldon is Professor of German and Austrian Literature at the Universidad Nacional de Cuyo, Argentina, and tenured member of the Argentine Research Council (CONICET) Belen Bistue is Assistant Professor of English at the Universidad Nacional de Cuyo, Argentina, and Associate Researcher in Comparative Literature at CONICET. Melisa Stocco is Fellow Researcher for CONICET at the Universidad Nacional de Cuyo, Argentina.
ISBN: 9783030236250$q(electronic bk.)
Standard No.: 10.1007/978-3-030-23625-0doiSubjects--Topical Terms:
856935
Self-translation.
LC Class. No.: P306.97.S45 / L58 2019
Dewey Class. No.: 418.02
Literary self-translation in hispanophone contexts =La autotraduccion literaria en contextos de habla hispana : Europe and the Americas = Europa y America
LDR
:03019nmm a2200337 a 4500
001
570366
003
DE-He213
005
20191220130552.0
006
m d
007
cr nn 008maaau
008
200819s2019 gw s 0 eng d
020
$a
9783030236250$q(electronic bk.)
020
$a
9783030236243$q(paper)
024
7
$a
10.1007/978-3-030-23625-0
$2
doi
035
$a
978-3-030-23625-0
040
$a
GP
$c
GP
041
1
$a
eng
$a
spa
$h
eng
$h
spa
050
4
$a
P306.97.S45
$b
L58 2019
072
7
$a
CFP
$2
bicssc
072
7
$a
LAN023000
$2
bisacsh
072
7
$a
CFP
$2
thema
082
0 4
$a
418.02
$2
23
090
$a
P306.97.S45
$b
L776 2019
245
0 0
$a
Literary self-translation in hispanophone contexts =
$b
La autotraduccion literaria en contextos de habla hispana : Europe and the Americas = Europa y America
$h
[electronic resource] /
$c
edited by Lila Bujaldon de Esteves, Belen Bistue, Melisa Stocco.
246
3 0
$a
Autotraduccion literaria en contextos de habla hispana
260
$a
Cham :
$b
Springer International Publishing :
$b
Imprint: Palgrave Macmillan,
$c
2019.
300
$a
xiv, 378 p. :
$b
ill., digital ;
$c
24 cm.
490
1
$a
Translation history,
$x
2523-8701
520
$a
This edited book contributes to the growing field of self-translation studies by exploring the diversity of roles the practice has in Spanish-speaking contexts of production on both sides of the Atlantic. Part I surveys the presence of self-translation in contemporary Indigenous literatures in Spanish America, with a focus on Mexico and the Mapuche poetry of Chile and Argentina. Part II proposes to incorporate self-translation into the history of Spanish-American literatures- including its relation with colonial multilingual-translation practices, the transfers it allowed between the French and Spanish-American avant-gardes, and the insertion it offered for exiled Republicans in Mexico. Part III develops new reflections on the Iberian realm: on the choice between self and allograph translation Basque writers must face, a new category in Xose Dasilva's typology, based on the Galician context, and the need to expand the analysis of directionality in Catalan self-translations. This book brings together contributions from some of the leading international experts in translation and self-translation, and it will be of interest to scholars and students in the fields of Translation Studies, Cultural Studies, Comparative Literature, Spanish Literature, Spanish American and Latin American Literature, and Amerindian Literatures. Lila Bujaldon is Professor of German and Austrian Literature at the Universidad Nacional de Cuyo, Argentina, and tenured member of the Argentine Research Council (CONICET) Belen Bistue is Assistant Professor of English at the Universidad Nacional de Cuyo, Argentina, and Associate Researcher in Comparative Literature at CONICET. Melisa Stocco is Fellow Researcher for CONICET at the Universidad Nacional de Cuyo, Argentina.
650
0
$a
Self-translation.
$3
856935
650
1 4
$a
Translation Studies.
$3
739794
650
2 4
$a
Translation.
$3
524635
650
2 4
$a
Literary History.
$3
739788
650
2 4
$a
Romance Languages.
$3
485804
650
2 4
$a
Latin American History.
$3
794577
700
1
$a
Bujaldon de Esteves, Lila.
$3
856932
700
1
$a
Bistue, Belen.
$3
856933
700
1
$a
Stocco, Melisa.
$3
856934
710
2
$a
SpringerLink (Online service)
$3
273601
773
0
$t
Springer eBooks
830
0
$a
Translation history.
$3
850013
856
4 0
$u
https://doi.org/10.1007/978-3-030-23625-0
950
$a
Literature, Cultural and Media Studies (Springer-41173)
筆 0 讀者評論
全部
電子館藏
館藏
1 筆 • 頁數 1 •
1
條碼號
館藏地
館藏流通類別
資料類型
索書號
使用類型
借閱狀態
預約狀態
備註欄
附件
000000177958
電子館藏
1圖書
電子書
EB P306.97.S45 L776 2019 2019
一般使用(Normal)
在架
0
1 筆 • 頁數 1 •
1
多媒體
多媒體檔案
https://doi.org/10.1007/978-3-030-23625-0
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館別
處理中
...
變更密碼
登入