語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
圖資館首頁
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
The prosody of dubbed speechbeyond t...
~
Sanchez-Mompean, Sofia.
The prosody of dubbed speechbeyond the character's words /
紀錄類型:
書目-電子資源 : Monograph/item
正題名/作者:
The prosody of dubbed speechby Sofia Sanchez-Mompean.
其他題名:
beyond the character's words /
作者:
Sanchez-Mompean, Sofia.
出版者:
Cham :Springer International Publishing :2020.
面頁冊數:
xix, 238 p. :ill., digital ;24 cm.
Contained By:
Springer eBooks
標題:
Dubbing of motion pictures.
電子資源:
https://doi.org/10.1007/978-3-030-35521-0
ISBN:
9783030355210$q(electronic bk.)
The prosody of dubbed speechbeyond the character's words /
Sanchez-Mompean, Sofia.
The prosody of dubbed speech
beyond the character's words /[electronic resource] :by Sofia Sanchez-Mompean. - Cham :Springer International Publishing :2020. - xix, 238 p. :ill., digital ;24 cm. - Palgrave studies in translating and interpreting. - Palgrave studies in translating and interpreting..
Chapter 1: Introduction: Unhiding the Art -- Chapter 2: Dubbing and Prosody at the Interface -- Chapter 3: Prosodically Speaking in Dubbing -- Chapter 4: Translating Beyond Words -- Chapter 5: Pitch Perfect -- Chapter 6: Conclusions.
"An excellent example of solid scholarship, The Prosody of Dubbed Speech: Beyond the Character's Words constitutes a ground-breaking contribution to dubbing, where Sofia Sanchez-Mompean makes an important and thought-provoking contribution to the language of dubbing by examining non-verbal features that characterise dubbed speech. Based on an updated, select bibliography, this insightful volume reveals aspects on the language of dubbing not yet revealed in typical research. It will soon become a must-read for practitioners, researchers and lecturers in Audiovisual Translation." -- Frederic Chaume, Universitat Jaume I, Spain and University College London, UK "Published at a time when dubbing is enjoying a sweet revival in academic interest, The Prosody of Dubbed Speech: Beyond the Character's Words boldly goes where no other books have gone before and takes the reader on an adventurous and rewarding voyage into the nonverbal dimension of speech and its communicative significance in dubbing. Rigorous, up-to-date and written in a most engaging prose, this is a must-read for all interested in finding out about the intricacies that make dubbing such an arresting and fascinating experience for the audience." -- Jorge Diaz-Cintas, Centre for Translation Studies (CenTraS), University College London, UK This book offers a descriptive and practical analysis of prosody in dubbed speech, examining the most distinctive traits that typify dubbed dialogue at the prosodic level. The author's unique perspective - as both a translation studies researcher and a voice-over professional - helps to bring these two aspects of the dubbing process together into a coherent study for the first time. Supported by corpus analysis of English and Spanish episodes of US TV show How I Met Your Mother, she examines aspects of prosody in source and target languages, including features such as intonation, loudness, tempo, rhythm and tension. This book will be of interest to students and scholars of translation and interpreting, media studies, television and film production, as well as dubbing professionals. Sofia Sanchez-Mompean is a Researcher in Audiovisual Translation and Part-time Lecturer at the University of Murcia, Spain. She is also a translator, subtitler and proofreader and has worked as a dubbing actress. She is a member of the Galician Observatory for Media Accessibility (GALMA)
ISBN: 9783030355210$q(electronic bk.)
Standard No.: 10.1007/978-3-030-35521-0doiSubjects--Topical Terms:
461199
Dubbing of motion pictures.
LC Class. No.: P306.93 / .S238 2020
Dewey Class. No.: 418.02
The prosody of dubbed speechbeyond the character's words /
LDR
:03690nmm a2200337 a 4500
001
575733
003
DE-He213
005
20200519163100.0
006
m d
007
cr nn 008maaau
008
201027s2020 sz s 0 eng d
020
$a
9783030355210$q(electronic bk.)
020
$a
9783030355203$q(paper)
024
7
$a
10.1007/978-3-030-35521-0
$2
doi
035
$a
978-3-030-35521-0
040
$a
GP
$c
GP
041
0
$a
eng
050
4
$a
P306.93
$b
.S238 2020
072
7
$a
AP
$2
bicssc
072
7
$a
PER000000
$2
bisacsh
072
7
$a
AT
$2
thema
082
0 4
$a
418.02
$2
23
090
$a
P306.93
$b
.S211 2020
100
1
$a
Sanchez-Mompean, Sofia.
$3
863880
245
1 4
$a
The prosody of dubbed speech
$h
[electronic resource] :
$b
beyond the character's words /
$c
by Sofia Sanchez-Mompean.
260
$a
Cham :
$b
Springer International Publishing :
$b
Imprint: Palgrave Macmillan,
$c
2020.
300
$a
xix, 238 p. :
$b
ill., digital ;
$c
24 cm.
490
1
$a
Palgrave studies in translating and interpreting
505
0
$a
Chapter 1: Introduction: Unhiding the Art -- Chapter 2: Dubbing and Prosody at the Interface -- Chapter 3: Prosodically Speaking in Dubbing -- Chapter 4: Translating Beyond Words -- Chapter 5: Pitch Perfect -- Chapter 6: Conclusions.
520
$a
"An excellent example of solid scholarship, The Prosody of Dubbed Speech: Beyond the Character's Words constitutes a ground-breaking contribution to dubbing, where Sofia Sanchez-Mompean makes an important and thought-provoking contribution to the language of dubbing by examining non-verbal features that characterise dubbed speech. Based on an updated, select bibliography, this insightful volume reveals aspects on the language of dubbing not yet revealed in typical research. It will soon become a must-read for practitioners, researchers and lecturers in Audiovisual Translation." -- Frederic Chaume, Universitat Jaume I, Spain and University College London, UK "Published at a time when dubbing is enjoying a sweet revival in academic interest, The Prosody of Dubbed Speech: Beyond the Character's Words boldly goes where no other books have gone before and takes the reader on an adventurous and rewarding voyage into the nonverbal dimension of speech and its communicative significance in dubbing. Rigorous, up-to-date and written in a most engaging prose, this is a must-read for all interested in finding out about the intricacies that make dubbing such an arresting and fascinating experience for the audience." -- Jorge Diaz-Cintas, Centre for Translation Studies (CenTraS), University College London, UK This book offers a descriptive and practical analysis of prosody in dubbed speech, examining the most distinctive traits that typify dubbed dialogue at the prosodic level. The author's unique perspective - as both a translation studies researcher and a voice-over professional - helps to bring these two aspects of the dubbing process together into a coherent study for the first time. Supported by corpus analysis of English and Spanish episodes of US TV show How I Met Your Mother, she examines aspects of prosody in source and target languages, including features such as intonation, loudness, tempo, rhythm and tension. This book will be of interest to students and scholars of translation and interpreting, media studies, television and film production, as well as dubbing professionals. Sofia Sanchez-Mompean is a Researcher in Audiovisual Translation and Part-time Lecturer at the University of Murcia, Spain. She is also a translator, subtitler and proofreader and has worked as a dubbing actress. She is a member of the Galician Observatory for Media Accessibility (GALMA)
650
0
$a
Dubbing of motion pictures.
$3
461199
650
0
$a
Versification.
$3
466619
650
1 4
$a
Film and TV Production.
$3
833872
650
2 4
$a
Translation.
$3
524635
650
2 4
$a
Corpus Linguistics.
$3
738588
650
2 4
$a
Translation Studies.
$3
739794
710
2
$a
SpringerLink (Online service)
$3
273601
773
0
$t
Springer eBooks
830
0
$a
Palgrave studies in translating and interpreting.
$3
750233
856
4 0
$u
https://doi.org/10.1007/978-3-030-35521-0
950
$a
Literature, Cultural and Media Studies (Springer-41173)
筆 0 讀者評論
全部
電子館藏
館藏
1 筆 • 頁數 1 •
1
條碼號
館藏地
館藏流通類別
資料類型
索書號
使用類型
借閱狀態
預約狀態
備註欄
附件
000000181689
電子館藏
1圖書
電子書
EB P306.93 .S211 2020 2020
一般使用(Normal)
在架
0
1 筆 • 頁數 1 •
1
多媒體
多媒體檔案
https://doi.org/10.1007/978-3-030-35521-0
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館別
處理中
...
變更密碼
登入