語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
圖資館首頁
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
Theatre translationa practice as res...
~
Mence, David
Theatre translationa practice as research model /
紀錄類型:
書目-電子資源 : Monograph/item
正題名/作者:
Theatre translationby Angela Tiziana Tarantini.
其他題名:
a practice as research model /
作者:
Tarantini, Angela Tiziana.
出版者:
Cham :Springer International Publishing :2021.
面頁冊數:
xiii, 251 p. :ill., digital ;24 cm.
Contained By:
Springer Nature eBook
標題:
DramaTranslating.
電子資源:
https://doi.org/10.1007/978-3-030-70202-1
ISBN:
9783030702021$q(electronic bk.)
Theatre translationa practice as research model /
Tarantini, Angela Tiziana.
Theatre translation
a practice as research model /[electronic resource] :by Angela Tiziana Tarantini. - Cham :Springer International Publishing :2021. - xiii, 251 p. :ill., digital ;24 cm. - Palgrave studies in translating and interpreting. - Palgrave studies in translating and interpreting..
Part I -- Chapter 1: Introduction -- Chapter 2: Setting the Scene -- Chapter 3: At the Translator's Desk -- Part II -- Chapter 4: Explorations on Rhythm -- Chapter 5: Explorations on Gesture -- Chapter 6: Conclusions and Further Research -- Part III -- Chapter 7: Appendix.
This book examines the effects of translation on theatrical performance. The author adapts and applies Kershaw et al.'s Practice as Research model to an empirical investigation analysing the effects of translation on the rhythm and gesture of a playtext in performance, using the contemporary plays Convincing Ground and The Gully by Australian playwright David Mence which have been translated into Italian. The book is divided into two parts: a theoretical exegesis encompassing Translation Studies, Performance Studies and Gesture Studies, and a practical investigation comprising of a workshop where excerpts of the plays are explored by two groups of actors. The chapters are accompanied by short clips of the performance workshop hosted on SpringerLink. The book will be of interest to students and scholars in the fields of Translation Studies (and Theatre Translation more specifically), Theatre and Performance, and Gesture Studies. Angela Tiziana Tarantini is a Teaching Associate in Translation and Interpreting Studies at Monash University, Australia, where she carries out research in the area of Theatre Translation. The focus of her research is the interaction between the translation and performance interface, particularly in relation to rhythm and gesture.
ISBN: 9783030702021$q(electronic bk.)
Standard No.: 10.1007/978-3-030-70202-1doiSubjects--Personal Names:
901939
Mence, David
--Translations into ItalianSubjects--Topical Terms:
291527
Drama
--Translating.
LC Class. No.: PN886
Dewey Class. No.: 418.042
Theatre translationa practice as research model /
LDR
:02576nmm a2200337 a 4500
001
605671
003
DE-He213
005
20210719192813.0
006
m d
007
cr nn 008maaau
008
211201s2021 sz s 0 eng d
020
$a
9783030702021$q(electronic bk.)
020
$a
9783030702014$q(paper)
024
7
$a
10.1007/978-3-030-70202-1
$2
doi
035
$a
978-3-030-70202-1
040
$a
GP
$c
GP
041
0
$a
eng
050
4
$a
PN886
072
7
$a
CB
$2
bicssc
072
7
$a
LAN009000
$2
bisacsh
072
7
$a
CB
$2
thema
082
0 4
$a
418.042
$2
23
090
$a
PN886
$b
.T176 2021
100
1
$a
Tarantini, Angela Tiziana.
$3
901938
245
1 0
$a
Theatre translation
$h
[electronic resource] :
$b
a practice as research model /
$c
by Angela Tiziana Tarantini.
260
$a
Cham :
$b
Springer International Publishing :
$b
Imprint: Palgrave Macmillan,
$c
2021.
300
$a
xiii, 251 p. :
$b
ill., digital ;
$c
24 cm.
490
1
$a
Palgrave studies in translating and interpreting
505
0
$a
Part I -- Chapter 1: Introduction -- Chapter 2: Setting the Scene -- Chapter 3: At the Translator's Desk -- Part II -- Chapter 4: Explorations on Rhythm -- Chapter 5: Explorations on Gesture -- Chapter 6: Conclusions and Further Research -- Part III -- Chapter 7: Appendix.
520
$a
This book examines the effects of translation on theatrical performance. The author adapts and applies Kershaw et al.'s Practice as Research model to an empirical investigation analysing the effects of translation on the rhythm and gesture of a playtext in performance, using the contemporary plays Convincing Ground and The Gully by Australian playwright David Mence which have been translated into Italian. The book is divided into two parts: a theoretical exegesis encompassing Translation Studies, Performance Studies and Gesture Studies, and a practical investigation comprising of a workshop where excerpts of the plays are explored by two groups of actors. The chapters are accompanied by short clips of the performance workshop hosted on SpringerLink. The book will be of interest to students and scholars in the fields of Translation Studies (and Theatre Translation more specifically), Theatre and Performance, and Gesture Studies. Angela Tiziana Tarantini is a Teaching Associate in Translation and Interpreting Studies at Monash University, Australia, where she carries out research in the area of Theatre Translation. The focus of her research is the interaction between the translation and performance interface, particularly in relation to rhythm and gesture.
600
1 0
$a
Mence, David
$x
Translations into Italian
$x
History and criticism.
$3
901939
650
0
$a
Drama
$x
Translating.
$3
291527
650
0
$a
Translating and interpreting.
$3
180446
650
1 4
$a
Applied Linguistics.
$3
274695
650
2 4
$a
Performing Arts.
$3
284098
650
2 4
$a
Research Methods in Language and Linguistics.
$3
807006
650
2 4
$a
Contemporary Theatre.
$3
774209
650
2 4
$a
Theatre and Performance Studies.
$3
739826
710
2
$a
SpringerLink (Online service)
$3
273601
773
0
$t
Springer Nature eBook
830
0
$a
Palgrave studies in translating and interpreting.
$3
750233
856
4 0
$u
https://doi.org/10.1007/978-3-030-70202-1
950
$a
Social Sciences (SpringerNature-41176)
筆 0 讀者評論
全部
電子館藏
館藏
1 筆 • 頁數 1 •
1
條碼號
館藏地
館藏流通類別
資料類型
索書號
使用類型
借閱狀態
預約狀態
備註欄
附件
000000203718
電子館藏
1圖書
電子書
EB PN886 .T176 2021 2021
一般使用(Normal)
在架
0
1 筆 • 頁數 1 •
1
多媒體
多媒體檔案
https://doi.org/10.1007/978-3-030-70202-1
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館別
處理中
...
變更密碼
登入