Translation Studies.
Overview
Works: | 62 works in 64 publications in 64 languages |
---|
Titles
Mediating emergencies and conflictsfrontline translating and interpreting /
by:
(Electronic resources)
Surviving in violent conflictsChinese interpreters in the Second Sino-Japanese War 1931-1945 /
by:
(Electronic resources)
Translation and social mediain theory, in training and in professional practice /
by:
(Electronic resources)
Translating maternal violencethe discursive construction of maternal filicide in 1970s Japan /
by:
(Electronic resources)
Examining text and authorship in translationwhat remains of Christa Wolf? /
by:
(Electronic resources)
Proust, China and intertextual engagementtranslation and transcultural dialogue /
by:
(Electronic resources)
Self-translation and powernegotiating identities in European multilingual contexts /
by:
(Electronic resources)
Translations In times of disruptionan interdisciplinary study in transnational contexts /
by:
(Electronic resources)
The identity of the professional interpreterhow professional identities are constructed in the classroom /
by:
(Electronic resources)
Education, translation and global market pressurescurriculum design in China and the UK /
by:
(Electronic resources)
Literary translation and cultural mediators in 'peripheral' culturescustoms officers or smugglers? /
by:
(Electronic resources)
Thresholds of translationparatexts, print, and cultural exchange in early modern Britain (1473-1660) /
by:
(Electronic resources)
Samson and Delilah in Medieval insular Frenchtranslation and adaptation /
by:
(Electronic resources)
The reconstruction of modality in Chinese-English government press conference interpretinga corpus-based study /
by:
(Electronic resources)
Translating warliterature and memory in France and Britain from the 1940s to the 1960s /
by:
(Electronic resources)
New approaches to translation, conflict and memorynarratives of the Spanish Civil War and the dictatorship /
by:
(Electronic resources)
Translation and tourismstrategies for effective cross-cultural promotion /
by:
(Electronic resources)
Italian-Canadian narratives of returnanalysing cultural translation in diasporic writing /
by:
(Electronic resources)
Translating across sensory and linguistic bordersintersemiotic journeys between media /
by:
(Electronic resources)
Gender in literary translationa corpus-based study of the English translations of Chenzhong de chibang /
by:
(Electronic resources)
English-Chinese translation as conquest and resistance in the late Qing 1811-1911a postcolonial perspective /
by:
(Electronic resources)
Books across bordersUNESCO and the politics of postwar cultural reconstruction, 1945-1951 /
by:
(Electronic resources)
Rewriting humour in comic bookscultural transfer and translation of Aristophanic adaptations /
by:
(Electronic resources)
The afterlife of texts in translationunderstanding the Messianic in literature /
by:
(Electronic resources)
Literary self-translation in hispanophone contexts =La autotraduccion literaria en contextos de habla hispana : Europe and the Americas = Europa y America
by:
(Electronic resources)
Fuzzy boundaries in discourse studiestheoretical, methodological, and lexico-grammatical fuzziness /
by:
(Electronic resources)
Negotiating translation and transcreation of children's literaturefrom Alice to the Moomins /
by:
(Electronic resources)
Poetry-painting affinity as intersemiotic translationa cognitive stylistic study of landscape representation in Wang Wei's poetry and its translation /
by:
(Electronic resources)
English translations of Korczak's children's fictiona linguistic perspective /
by:
(Electronic resources)
Translation between English and Arabica textbook for translation students and educators /
by:
(Electronic resources)
Show more
Fewer
Subjects