李孟哲
Overview
Works: | 1 works in 32 publications in 2 languages |
---|
Titles
竹塹時空光影 = Hsinchu in olden times:Image Museum of Hsinchu Culture Bureau : 新竹市影像博物館
by:
李孟哲; 黃婉玲
(Language materials, printed)
, [撰稿]
流轉河畔光影 = Kaohsiung Municipal Film Archive : 高雄市電影圖書館
by:
李孟哲; 黃婉玲
(Language materials, printed)
, [撰稿]
城市心靈聚所 = Center of civil minds:Changhua arts hall : 彰化藝術館
by:
李孟哲; 黃婉玲
(Language materials, printed)
, [撰稿]
放送台灣之聲 = The voice of Taiwan:National Radio Museum, in Chiayi County : 嘉義縣國家廣播文物館
by:
李孟哲; 黃婉玲
(Language materials, printed)
, [撰寫]
盛開編織之美 = Beauty of weaving:Weave Craft Museum Taichung County Cultural Center : 台中縣立文化中心編織工藝館
by:
李孟哲; 黃婉玲
(Language materials, printed)
, [撰稿]
追憶城西帆影 = Sailing in West Tainan:Cultural Museum of the Tainan Old Five Channels Historical Zone : 台南市五條港區域地方文化館
by:
李孟哲; 黃婉玲
(Language materials, printed)
, [撰稿]
再見魯莽書生 = A "Rash" Scholar as Seen Again : 雲林縣祱梧地方文化館
by:
李孟哲; 李翠瑩; 雲林縣; 黃婉玲
(Language materials, printed)
, [撰稿]
重返淘金原鄉 = Hometown of gold miners:Gold Ecological Park, Taipei County : 臺北縣黃金博物園區
by:
李孟哲; 黃婉玲
(Language materials, printed)
, [撰稿]
愛戀松濤洄瀾 = Watch waves and waving pines:Hualien Pine Garden : 花蓮縣松園別館
by:
李孟哲; 李翠瑩; 黃婉玲
(Language materials, printed)
, [編撰]
尋找石頭記憶 = Days of hunting pebbles:Tainan County Tsai-liao Fossile Museum : 台南縣菜寮化石館
by:
李孟哲; 黃婉玲
(Language materials, printed)
, [撰稿]
通往天堂之鑰 = Keyhole to heavenly kingdom : 桃園縣基國派老教堂文化館; Tuba Church Museum
by:
李孟哲; 李翠瑩; 黃婉玲
(Language materials, printed)
, [編撰]
深山杏林春暖 = Early Development of Medical Mission in Remote Area : 南投縣偏遠醫療宣教歷史見證文化館
by:
李孟哲; 李翠瑩; 黃婉玲
(Language materials, printed)
, [撰稿]
筆耕笠山晴雨 = Writing on Lishan:Chung Li-Ho writer museum : 鍾理和紀念館
by:
李孟哲; 黃婉玲
(Language materials, printed)
, [撰稿]
常民生活重現 = Old Lifestyle Revisited : 臺中市臺灣民俗文物館
by:
李孟哲; 李翠瑩; 黃婉玲
(Language materials, printed)
, [撰稿]
吟哦菊島史話 = Story of firewheel island:Penghu Reclamation Hall : 澎湖開拓館
by:
李孟哲; 李翠瑩; 黃婉玲
(Language materials, printed)
, [編撰]
搬演戲夢人生 = Plays of life:Taitung performing art center : 台東劇團表演藝術館
by:
李孟哲; 黃婉玲
(Language materials, printed)
, [撰稿]
珍愛候鳥樂園 = Paradise of migratory birds:Wuweigang Waterbird Refuge : 宜蘭縣無尾港水鳥生態保護區
by:
李孟哲; 李翠瑩; 黃婉玲
(Language materials, printed)
思懷諸羅古今 = The memory of historic city:Chiayi City Historical Relic Museum : 嘉義市史蹟資料館
by:
李孟哲; 李翠瑩; 黃婉玲
(Language materials, printed)
, [編撰]
戀上笠島舊味 = Passion for the past:Lieyu Township Cultural Hall : 金門縣烈嶼鄉文化館
by:
李孟哲; 李翠瑩; 黃婉玲
(Language materials, printed)
在地十字衍義 = Change under the Cross:Old hukou catholic church,hsinchu country : 新竹縣老湖口天主堂
by:
李孟哲; 李翠瑩; 黃婉玲
(Language materials, printed)
, [編撰]
找尋南島清音 = Searching for proto-austronesian tunes:Ping Tung County Tribal Music Hall : 屏東縣族群音樂館
by:
李孟哲; 黃婉玲
(Language materials, printed)
, [撰稿]
遇見雕刻時光 = At moment of sculpture:Sanyi Wood Sculpture Museum : 三義木雕博物館
by:
李孟哲; 黃婉玲
(Language materials, printed)
, [撰稿]
Show more
Fewer