摘要註: |
雖然藝術歌曲的領域一直被19世紀以後浪漫德國作曲家的作品所獨佔,但我們不該忘了,在同時期或稍早,義大利藝術歌曲也曾在音樂史上留下它們優美的旋律。像托斯第、史卡拉第等人都留下相當動人的歌曲供後世的女高音傳唱。而喬大諾的「我的心上人」一曲、派西埃羅的「我心中再感受不到年輕的無羈熱情」等歌曲更是我們再熟悉不過的旋律,後者曾被貝多芬和帕格尼尼改編成變奏曲是許多學音樂的朋友熟知的曲調。當然,光是這樣的曲目並不能滿足周淑美這樣出色的花腔嗓音,所以她也從一些巴洛克歌劇中選了多首詠歎調來演唱。首先是韓德爾的歌劇「林納多」和「凱薩」兩劇中的名曲「引我傷懷」和「雙眸,我愛慕你」以及葛路克歌劇「帕里德和愛琳娜」中著名的詠歎調「我情慾投射的對象」,許多女高音喜歡選擇此曲作為她們演唱會的序幕曲,每當此曲一出,聽眾總是又驚訝又讚美,因為許多人都為這如此甜美的旋律竟從來不曾聽過而感到驚奇。周淑美這位當今國際做富盛名的亞洲第一花腔女高音,以她完美的花腔音色,游刃有餘的詮釋這些名曲,重現義大利藝術歌曲的繁盛年華。 |
內容註: |
Ad una stella(星子頌) Alma del core(心的精神) Caro mio ben(我的心上人) Intorno all'idol mio(微風輕拂我的愛人) La Capinera(黑帽子) La promessa(承諾) Lascia ch'io pianga(引我傷懷) Lungi dal caro ben(遠離了我的心上人); Malinconia, ninfa gentile(憂鬱啊,溫柔的水中仙子) Nel cor piu non mi sento(心灰意冷) Non t'amo piu(不再愛你) O del mio amato ben(喔!我所愛的人) O del mio dolce ardor(我情慾投射的對象) Per pieta, bell'idol mio(可憐可憐我,我崇拜的美麗偶像) Qual farfalletta amante(愛的小蝴蝶) Ridente la calma(紫蘿蘭平靜的微笑) Se Florindo efedele(佛羅林多是忠心的人) Star vicino(當你在我身邊) V'adoro pupille(雙眸,我愛慕你) Vaghissima sembianza(迷人的畫像), 1,, 10,, 11,, 12,, 13,, 14,, 15,, 16,, 17,, 18,, 19,, 2,, 20,, 3,, 4,, 5,, 6, 7,, 8,, 9, |