語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
圖資館首頁
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
Corpus-based studies of translationa...
~
Hu, Xianyao.
Corpus-based studies of translational Chinese in English-Chinese translation
紀錄類型:
書目-電子資源 : Monograph/item
正題名/作者:
Corpus-based studies of translational Chinese in English-Chinese translationby Richard Xiao, Xianyao Hu.
作者:
Xiao, Richard.
其他作者:
Hu, Xianyao.
出版者:
Berlin, Heidelberg :Springer Berlin Heidelberg :2015.
面頁冊數:
xvii, 205 p. :ill., digital ;24 cm.
Contained By:
Springer eBooks
標題:
English languageTranslating into Chinese.
電子資源:
http://dx.doi.org/10.1007/978-3-642-41363-6
ISBN:
9783642413636 (electronic bk.)
Corpus-based studies of translational Chinese in English-Chinese translation
Xiao, Richard.
Corpus-based studies of translational Chinese in English-Chinese translation
[electronic resource] /by Richard Xiao, Xianyao Hu. - Berlin, Heidelberg :Springer Berlin Heidelberg :2015. - xvii, 205 p. :ill., digital ;24 cm. - New frontiers in translation studies,2197-8689. - New frontiers in translation studies..
Notes for transcription -- Abbreviations -- Acknowledgements -- Introduction -- Corpus-based Translation Studies: An evolving paradigm -- Exploring the features of translational language -- Corpora and corpus tools in use -- The macro-statistic features of translational Chinese -- The lexical features of translational Chinese -- The grammatical features of translational Chinese -- The features of translational Chinese and Translation Universals -- Conclusive remarks.
This book takes a corpus-based approach, which integrates translation studies and contrastive analysis, to the study of translational language. It presents the world's first balanced corpus of translational Chinese, which, in combination with a comparable native Chinese corpus, provides a reliable empirical basis for a comprehensive account of the macro-statistic, lexical, and grammatical features of translational Chinese in English-to-Chinese translation - a significant contribution to Descriptive Translation Studies. The research findings based on these two distinctly different languages have important implications for universal translation research on the European tradition.
ISBN: 9783642413636 (electronic bk.)
Standard No.: 10.1007/978-3-642-41363-6doiSubjects--Topical Terms:
727988
English language
--Translating into Chinese.
LC Class. No.: PE1498.2.C55
Dewey Class. No.: 428.02
Corpus-based studies of translational Chinese in English-Chinese translation
LDR
:02307nmm a2200337 a 4500
001
472735
003
DE-He213
005
20160301134300.0
006
m d
007
cr nn 008maaau
008
160316s2015 gw s 0 eng d
020
$a
9783642413636 (electronic bk.)
020
$a
9783642413629 (paper)
024
7
$a
10.1007/978-3-642-41363-6
$2
doi
035
$a
978-3-642-41363-6
040
$a
GP
$c
GP
041
1
$a
eng
$h
chi
050
4
$a
PE1498.2.C55
072
7
$a
CFP
$2
bicssc
072
7
$a
LAN023000
$2
bisacsh
082
0 4
$a
428.02
$2
23
090
$a
PE1498.2.C55
$b
X6 2015
100
1
$a
Xiao, Richard.
$3
695699
240
1 0
$a
Ying Han fan yi zhong de Han yu yi wen yu liao ku yan jiu.
$l
English
245
1 0
$a
Corpus-based studies of translational Chinese in English-Chinese translation
$h
[electronic resource] /
$c
by Richard Xiao, Xianyao Hu.
260
$a
Berlin, Heidelberg :
$b
Springer Berlin Heidelberg :
$b
Imprint: Springer,
$c
2015.
300
$a
xvii, 205 p. :
$b
ill., digital ;
$c
24 cm.
490
1
$a
New frontiers in translation studies,
$x
2197-8689
505
0
$a
Notes for transcription -- Abbreviations -- Acknowledgements -- Introduction -- Corpus-based Translation Studies: An evolving paradigm -- Exploring the features of translational language -- Corpora and corpus tools in use -- The macro-statistic features of translational Chinese -- The lexical features of translational Chinese -- The grammatical features of translational Chinese -- The features of translational Chinese and Translation Universals -- Conclusive remarks.
520
$a
This book takes a corpus-based approach, which integrates translation studies and contrastive analysis, to the study of translational language. It presents the world's first balanced corpus of translational Chinese, which, in combination with a comparable native Chinese corpus, provides a reliable empirical basis for a comprehensive account of the macro-statistic, lexical, and grammatical features of translational Chinese in English-to-Chinese translation - a significant contribution to Descriptive Translation Studies. The research findings based on these two distinctly different languages have important implications for universal translation research on the European tradition.
650
0
$a
English language
$x
Translating into Chinese.
$3
727988
650
0
$a
Corpora (Linguistics)
$3
294467
650
1 4
$a
Linguistics.
$3
176897
650
2 4
$a
Translation.
$3
524635
650
2 4
$a
Linguistics (general)
$3
254027
700
1
$a
Hu, Xianyao.
$3
727987
710
2
$a
SpringerLink (Online service)
$3
273601
773
0
$t
Springer eBooks
830
0
$a
New frontiers in translation studies.
$3
713717
856
4 0
$u
http://dx.doi.org/10.1007/978-3-642-41363-6
950
$a
Humanities, Social Sciences and Law (Springer-11648)
筆 0 讀者評論
全部
電子館藏
館藏
1 筆 • 頁數 1 •
1
條碼號
館藏地
館藏流通類別
資料類型
索書號
使用類型
借閱狀態
預約狀態
備註欄
附件
000000118840
電子館藏
1圖書
電子書
EB PE1498.2.C55 X6 2015
一般使用(Normal)
在架
0
1 筆 • 頁數 1 •
1
多媒體
多媒體檔案
http://dx.doi.org/10.1007/978-3-642-41363-6
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館別
處理中
...
變更密碼
登入