語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
圖資館首頁
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
Surviving in violent conflictsChines...
~
Guo, Ting.
Surviving in violent conflictsChinese interpreters in the Second Sino-Japanese War 1931-1945 /
紀錄類型:
書目-電子資源 : Monograph/item
正題名/作者:
Surviving in violent conflictsby Ting Guo.
其他題名:
Chinese interpreters in the Second Sino-Japanese War 1931-1945 /
作者:
Guo, Ting.
出版者:
London :Palgrave Macmillan UK :2016.
面頁冊數:
xiii, 200 p. :ill., digital ;22 cm.
Contained By:
Springer eBooks
標題:
Translating and interpretingHistory20th century.China
電子資源:
http://dx.doi.org/10.1057/978-1-137-46119-3
ISBN:
9781137461193$q(electronic bk.)
Surviving in violent conflictsChinese interpreters in the Second Sino-Japanese War 1931-1945 /
Guo, Ting.
Surviving in violent conflicts
Chinese interpreters in the Second Sino-Japanese War 1931-1945 /[electronic resource] :by Ting Guo. - London :Palgrave Macmillan UK :2016. - xiii, 200 p. :ill., digital ;22 cm. - Palgrave studies in languages at war. - Palgrave studies in languages at war..
Introduction -- Chapter One: Responsibility and Accountablity: Military Interpreters and the Chinese Kuomintang Government -- Chapter Two: Political Beliefs or Practical Gains?: Interpreting for the Chinese Communist Party -- Chapter Three: Interpreting for the Enemy: Chinese/Japanese Interpreters and the Japanese Forces -- Chapter Four: A Case Study of Two Interpreters: Xia Wenyun and Yan Jiarui -- Conclusion -- Appendix I. Chronology of the Second Sino-Japanese War (1931-45)
This book examines the relatively little-known history of interpreting in the Second Sino-Japanese War (1931-45) Chapters within explore how Chinese interpreters were trained and deployed as an important military and political asset by competing domestic and international powers, including the Chinese Nationalist Government (Kuomingtang), the Chinese Communist Party and Japanese forces. Drawing from a wide range of sources, including archives in mainland China and Taiwan, memoirs and interviews with former military interpreters, it discusses how the interpreting profession was affected by shifts of foreign policy and how interpreters' professional habitus was formed through their training and interaction with other social agents and institutions. By investigating individual interpreters' career development and border-crossing strategies, it questions the assumption of interpreting as an exclusive profession and highlights interpreters' active position-taking as a strategy of self-protection, a route to power, or just a chance of a better life. Ting Guo is Lecturer in the Department of Modern Languages, University of Exeter, UK. A specialist in translation history, she has written widely on the roles of Chinese translators and interpreters in twentieth century China. She has published articles in journals such as Literature Compass, Translation Studies, and Translation Quarterly.
ISBN: 9781137461193$q(electronic bk.)
Standard No.: 10.1057/978-1-137-46119-3doiSubjects--Topical Terms:
760610
Translating and interpreting
--History--China--20th century.
LC Class. No.: DS777.53 / .G86 2016
Dewey Class. No.: 951.042
Surviving in violent conflictsChinese interpreters in the Second Sino-Japanese War 1931-1945 /
LDR
:02912nmm a2200325 a 4500
001
497760
003
DE-He213
005
20170301160537.0
006
m d
007
cr nn 008maaau
008
170420s2016 enk s 0 eng d
020
$a
9781137461193$q(electronic bk.)
020
$a
9781137461186$q(paper)
024
7
$a
10.1057/978-1-137-46119-3
$2
doi
035
$a
978-1-137-46119-3
040
$a
GP
$c
GP
041
0
$a
eng
050
4
$a
DS777.53
$b
.G86 2016
072
7
$a
CFP
$2
bicssc
072
7
$a
LAN023000
$2
bisacsh
082
0 4
$a
951.042
$2
23
090
$a
DS777.53
$b
.G977 2016
100
1
$a
Guo, Ting.
$3
760609
245
1 0
$a
Surviving in violent conflicts
$h
[electronic resource] :
$b
Chinese interpreters in the Second Sino-Japanese War 1931-1945 /
$c
by Ting Guo.
260
$a
London :
$b
Palgrave Macmillan UK :
$b
Imprint: Palgrave Macmillan,
$c
2016.
300
$a
xiii, 200 p. :
$b
ill., digital ;
$c
22 cm.
490
1
$a
Palgrave studies in languages at war
505
0
$a
Introduction -- Chapter One: Responsibility and Accountablity: Military Interpreters and the Chinese Kuomintang Government -- Chapter Two: Political Beliefs or Practical Gains?: Interpreting for the Chinese Communist Party -- Chapter Three: Interpreting for the Enemy: Chinese/Japanese Interpreters and the Japanese Forces -- Chapter Four: A Case Study of Two Interpreters: Xia Wenyun and Yan Jiarui -- Conclusion -- Appendix I. Chronology of the Second Sino-Japanese War (1931-45)
520
$a
This book examines the relatively little-known history of interpreting in the Second Sino-Japanese War (1931-45) Chapters within explore how Chinese interpreters were trained and deployed as an important military and political asset by competing domestic and international powers, including the Chinese Nationalist Government (Kuomingtang), the Chinese Communist Party and Japanese forces. Drawing from a wide range of sources, including archives in mainland China and Taiwan, memoirs and interviews with former military interpreters, it discusses how the interpreting profession was affected by shifts of foreign policy and how interpreters' professional habitus was formed through their training and interaction with other social agents and institutions. By investigating individual interpreters' career development and border-crossing strategies, it questions the assumption of interpreting as an exclusive profession and highlights interpreters' active position-taking as a strategy of self-protection, a route to power, or just a chance of a better life. Ting Guo is Lecturer in the Department of Modern Languages, University of Exeter, UK. A specialist in translation history, she has written widely on the roles of Chinese translators and interpreters in twentieth century China. She has published articles in journals such as Literature Compass, Translation Studies, and Translation Quarterly.
650
0
$a
Translating and interpreting
$z
China
$x
History
$y
20th century.
$3
760610
650
0
$a
Translators
$z
China
$x
History
$y
20th century.
$3
760611
650
0
$a
Sino-Japanese Conflict, 1931-1933.
$3
474724
650
0
$a
Sino-Japanese War, 1937-1945.
$3
474725
650
1 4
$a
Linguistics.
$3
176897
650
2 4
$a
Translation.
$3
524635
650
2 4
$a
Asian History.
$3
697923
650
2 4
$a
History of Military.
$3
739835
650
2 4
$a
Modern History.
$3
739806
650
2 4
$a
Translation Studies.
$3
739794
710
2
$a
SpringerLink (Online service)
$3
273601
773
0
$t
Springer eBooks
830
0
$a
Palgrave studies in languages at war.
$3
643543
856
4 0
$u
http://dx.doi.org/10.1057/978-1-137-46119-3
950
$a
Social Sciences (Springer-41176)
筆 0 讀者評論
全部
電子館藏
館藏
1 筆 • 頁數 1 •
1
條碼號
館藏地
館藏流通類別
資料類型
索書號
使用類型
借閱狀態
預約狀態
備註欄
附件
000000133494
電子館藏
1圖書
電子書
EB DS777.53 G977 2016
一般使用(Normal)
在架
0
1 筆 • 頁數 1 •
1
多媒體
多媒體檔案
http://dx.doi.org/10.1057/978-1-137-46119-3
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館別
處理中
...
變更密碼
登入