人際關係
Overview
Works: | 771 works in 773 publications in 773 languages |
---|
Titles
人生一定要沾鍋 = Winning with people : discover the people principles that work for you every time
by:
(Language materials, printed)
人生一定要沾鍋 = Winning with people : discover the people principles that work for you every time
by:
(Language materials, printed)
不會說話得罪人,不會燒香得罪神 = How to keep good relations with everyone : 成功的第一原則; 千萬不要得罪人
by:
(Language materials, printed)
貴人多旺事 = The Way To Find A Helping Hand On The Moment Of Truth : 尋找改變你命運的貴人
by:
(Language materials, printed)
上天堂前應該問的50個問題 = 50 Questions to Ask Yourself Before You Die : 什麼是你上天堂也捨不得放手的?
by:
(Language materials, printed)
歪主義 = Success 18 ways conquering your boss and opponent : 18種搞定上司或對手的招數
by:
(Language materials, printed)
羅毅人際聖經 = Interpersonal relationship bible : 搞定人際公關談判的第二個關鍵. 2; 2. 死穴; hitting on the achilles heel
by:
(Language materials, printed)
羅毅人際聖經 = Interpersonal relationship bible : 搞定人際公關談判的第三個關鍵. III; 3. 警戒線; the stop sign of your relationship
by:
(Language materials, printed)
你必須防備的9種人 = 9 Kinds of persons you have to guard against : 你一定要懂的處世智慧
by:
(Language materials, printed)
創業人脈學 = The secret of turning your entrepreneurial dream into commerical realities : 年輕人創業必看的第一本書
by:
(Language materials, printed)
公關專家不告訴你的[M形人脈]厚黑法則 = The secret of expanding your social relationship : 讓朋友為你賣命賺錢的[M形+厚黑]人際戰略
by:
(Language materials, printed)
別把話說太死,別把事做太絕 = Don't be tooviolent to what you say and what you do : 做人做事要留點餘地
by:
(Language materials, printed)
關係決定成敗 = Having good public relations is the key to success : 最簡單的成功公式‧從此改變你的命變
by:
(Language materials, printed)
幽默,101分的說話智慧 = Humor, the wits of speeches : 幽默,化解人生艱辛苦澀 幽默,舒解壓力最佳藥方; 會幽默,做人處世左右逢源
by:
(Language materials, printed)
個人公關 = How to Work a Room—A Guide To Successfully Managing the Mingling
by:
(Language materials, printed)
粉領族的人脈與錢脈 = The woman's interpersond relationships and financial relation
by:
(Language materials, printed)
跟孔子學處世 = Leaning the skill of humen relationship with great man : 人際管理的必修課
by:
(Language materials, printed)
幽默力 = The power of humor:No sense of humor,no better social relations : 善用幽默力,展現出色的吸引力
by:
(Language materials, printed)
台上一分鐘, 台下十年功...說話的真本事 = True skill of speech : all preparation are just for a moment
by:
(Electronic resources)
Show more
Fewer
Subjects