語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
圖資館首頁
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
English as a lingua franca in migran...
~
Guido, Maria Grazia.
English as a lingua franca in migrants' trauma narratives
紀錄類型:
書目-電子資源 : Monograph/item
正題名/作者:
English as a lingua franca in migrants' trauma narrativesby Maria Grazia Guido.
作者:
Guido, Maria Grazia.
出版者:
London :Palgrave Macmillan UK :2018.
面頁冊數:
xv, 228 p. :ill., digital ;24 cm.
Contained By:
Springer eBooks
標題:
Psycholinguistics
電子資源:
https://doi.org/10.1057/978-1-137-58300-0
ISBN:
9781137583000$q(electronic bk.)
English as a lingua franca in migrants' trauma narratives
Guido, Maria Grazia.
English as a lingua franca in migrants' trauma narratives
[electronic resource] /by Maria Grazia Guido. - London :Palgrave Macmillan UK :2018. - xv, 228 p. :ill., digital ;24 cm.
1. Introduction: setting the scene -- 2. Trauma narratives in unequal migration encounters -- 3. Trauma-narrative analysis at the level of Modality -- 4. Trauma-narrative analysis at the level of Language Typology -- 5. Trauma-narrative analysis at the level of Lexis -- 6. Trauma-narrative analysis at the level of Text Structure -- 7. Trauma-narrative analysis at the level of Pragmalinguistic Schemata -- 8. Trauma-narrative analysis at the level of Sociopragmatic Schemata -- 9. Conclusions: a cross-cultural reassessment of the 'cooperative principle'.
"Providing a positive counterbalance to the current anti-immigration rhetoric which is so prevalent, Guido's research offers pertinent insight into English as a Lingua Franca being used in high stakes communicative acts where power imbalances are acute, and will make substantial contribution to the field." -- Haynes Collins, Associate Professor of Intercultural Studies, University of Leeds, UK This book examines how trauma is experienced and narrated differently across languages and cultures, drawing on rich ethnographic case studies and a novel cognitive-linguistic approach to analyse the variations of English as a Lingua Franca (ELF) used in the narratives of West-African migrants and refugees in the course of intercultural encounters with Italian experts in from domain-specific fields of discourse (including legal, medical, religious and cultural professionals) It examines the ways in which such experts interpret the migrants' trauma narratives by applying discourse conventions from within their communities of practice, as well as their own native linguacultural norms. It argues persuasively for the development of a 'hybrid ELF mode' of intercultural communication to be used by experts in charge of unequal encounters in specialized migration contexts that can accommodate different culture-bound categorizations of trauma. This timely and important work will appeal in particular to students and scholars of applied linguistics, discourse analysis, cognitive linguistics, intercultural communication, pragmalinguistics, migration studies and healthcare communication. Maria Grazia Guido is Full Professor of English Linguistics and Translation at the University of Salento, Italy.
ISBN: 9781137583000$q(electronic bk.)
Standard No.: 10.1057/978-1-137-58300-0doiSubjects--Topical Terms:
236217
Psycholinguistics
LC Class. No.: P37
Dewey Class. No.: 401.9
English as a lingua franca in migrants' trauma narratives
LDR
:03233nmm a2200337 a 4500
001
546975
003
DE-He213
005
20190514172700.0
006
m d
007
cr nn 008maaau
008
190627s2018 enk s 0 eng d
020
$a
9781137583000$q(electronic bk.)
020
$a
9781137582997$q(paper)
024
7
$a
10.1057/978-1-137-58300-0
$2
doi
035
$a
978-1-137-58300-0
040
$a
GP
$c
GP
041
0
$a
eng
050
4
$a
P37
072
7
$a
CF
$2
bicssc
072
7
$a
LAN009000
$2
bisacsh
072
7
$a
CF
$2
thema
072
7
$a
GTK
$2
thema
082
0 4
$a
401.9
$2
23
090
$a
P37
$b
.G948 2018
100
1
$a
Guido, Maria Grazia.
$3
826111
245
1 0
$a
English as a lingua franca in migrants' trauma narratives
$h
[electronic resource] /
$c
by Maria Grazia Guido.
260
$a
London :
$b
Palgrave Macmillan UK :
$b
Imprint: Palgrave Macmillan,
$c
2018.
300
$a
xv, 228 p. :
$b
ill., digital ;
$c
24 cm.
505
0
$a
1. Introduction: setting the scene -- 2. Trauma narratives in unequal migration encounters -- 3. Trauma-narrative analysis at the level of Modality -- 4. Trauma-narrative analysis at the level of Language Typology -- 5. Trauma-narrative analysis at the level of Lexis -- 6. Trauma-narrative analysis at the level of Text Structure -- 7. Trauma-narrative analysis at the level of Pragmalinguistic Schemata -- 8. Trauma-narrative analysis at the level of Sociopragmatic Schemata -- 9. Conclusions: a cross-cultural reassessment of the 'cooperative principle'.
520
$a
"Providing a positive counterbalance to the current anti-immigration rhetoric which is so prevalent, Guido's research offers pertinent insight into English as a Lingua Franca being used in high stakes communicative acts where power imbalances are acute, and will make substantial contribution to the field." -- Haynes Collins, Associate Professor of Intercultural Studies, University of Leeds, UK This book examines how trauma is experienced and narrated differently across languages and cultures, drawing on rich ethnographic case studies and a novel cognitive-linguistic approach to analyse the variations of English as a Lingua Franca (ELF) used in the narratives of West-African migrants and refugees in the course of intercultural encounters with Italian experts in from domain-specific fields of discourse (including legal, medical, religious and cultural professionals) It examines the ways in which such experts interpret the migrants' trauma narratives by applying discourse conventions from within their communities of practice, as well as their own native linguacultural norms. It argues persuasively for the development of a 'hybrid ELF mode' of intercultural communication to be used by experts in charge of unequal encounters in specialized migration contexts that can accommodate different culture-bound categorizations of trauma. This timely and important work will appeal in particular to students and scholars of applied linguistics, discourse analysis, cognitive linguistics, intercultural communication, pragmalinguistics, migration studies and healthcare communication. Maria Grazia Guido is Full Professor of English Linguistics and Translation at the University of Salento, Italy.
650
0
$a
Psycholinguistics
$3
236217
650
0
$a
Immigrants
$x
Psychology.
$3
726972
650
0
$a
Psychic trauma.
$3
287609
650
0
$a
Lingua francas.
$3
694961
650
0
$a
West Africans
$z
Italy.
$3
826112
650
1 4
$a
Cognitive Linguistics.
$3
750253
650
2 4
$a
Applied Linguistics.
$3
274695
650
2 4
$a
Migration.
$3
274734
650
2 4
$a
Intercultural Communication.
$3
786010
650
2 4
$a
Discourse Analysis.
$3
742441
650
2 4
$a
Communication Studies.
$3
522484
710
2
$a
SpringerLink (Online service)
$3
273601
773
0
$t
Springer eBooks
856
4 0
$u
https://doi.org/10.1057/978-1-137-58300-0
950
$a
Social Sciences (Springer-41176)
筆 0 讀者評論
全部
電子館藏
館藏
1 筆 • 頁數 1 •
1
條碼號
館藏地
館藏流通類別
資料類型
索書號
使用類型
借閱狀態
預約狀態
備註欄
附件
000000163342
電子館藏
1圖書
電子書
EB P37 .G948 2018 2018
一般使用(Normal)
在架
0
1 筆 • 頁數 1 •
1
多媒體
多媒體檔案
https://doi.org/10.1057/978-1-137-58300-0
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館別
處理中
...
變更密碼
登入