語系:
繁體中文
English
說明(常見問題)
圖資館首頁
登入
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
Cognitive processing routes in conse...
~
Liu, Xiaodong.
Cognitive processing routes in consecutive interpretinga corpus-assisted approach /
紀錄類型:
書目-電子資源 : Monograph/item
正題名/作者:
Cognitive processing routes in consecutive interpretingby Xiaodong Liu.
其他題名:
a corpus-assisted approach /
作者:
Liu, Xiaodong.
出版者:
Singapore :Springer Singapore :2021.
面頁冊數:
xviii, 163 p. :ill., digital ;24 cm.
Contained By:
Springer Nature eBook
標題:
Consecutive interpreting.
電子資源:
https://doi.org/10.1007/978-981-16-4335-4
ISBN:
9789811643354$q(electronic bk.)
Cognitive processing routes in consecutive interpretinga corpus-assisted approach /
Liu, Xiaodong.
Cognitive processing routes in consecutive interpreting
a corpus-assisted approach /[electronic resource] :by Xiaodong Liu. - Singapore :Springer Singapore :2021. - xviii, 163 p. :ill., digital ;24 cm. - New frontiers in translation studies,2197-8697. - New frontiers in translation studies..
Introduction -- Interpreting Process -- An Integrated Neurocognitive Theory of Translating and Interpreting -- The Corpus-assisted Approach to Translation Process Research -- Source and Target Material -- A Parallel Bilingual CI Corpus -- Example Analyses -- Interpreting Patterns -- A Theoretical Account of the Interpreting Patterns -- Research Questions Revisited -- Conclusions and Future Perspectives.
This book addresses a controversial issue regarding SL-TL transfer in the translation process, namely the question as to the dominant route in English-Chinese and Chinese-English professional consecutive interpretations, respectively: the form-based processing route or meaning-based processing route. It presents a corpus-assisted product study, in which the interpreting processing patterns of culture-specific items (CSIs) are analyzed. The study reveals that the dominant route in English vs. Chinese consecutive interpreting varies under different circumstances. Four factors are proposed to account for such differences: linguistic variables (e.g., grammatical complexity of the unit), type of CSI, language direction, and extra-linguistic variables (e.g., multilateral or bilateral settings) In summary, the book systematically introduces a corpus-assisted approach to translation process research, which will benefit all readers who are interested in translation process research but cannot employ neuroscientific measures.
ISBN: 9789811643354$q(electronic bk.)
Standard No.: 10.1007/978-981-16-4335-4doiSubjects--Topical Terms:
800120
Consecutive interpreting.
LC Class. No.: P306.945 / .L58 2021
Dewey Class. No.: 418.02
Cognitive processing routes in consecutive interpretinga corpus-assisted approach /
LDR
:02504nmm a2200337 a 4500
001
609498
003
DE-He213
005
20210913114954.0
006
m d
007
cr nn 008maaau
008
220222s2021 si s 0 eng d
020
$a
9789811643354$q(electronic bk.)
020
$a
9789811635472$q(paper)
024
7
$a
10.1007/978-981-16-4335-4
$2
doi
035
$a
978-981-16-4335-4
040
$a
GP
$c
GP
041
0
$a
eng
050
4
$a
P306.945
$b
.L58 2021
072
7
$a
CB
$2
bicssc
072
7
$a
LAN009000
$2
bisacsh
072
7
$a
CB
$2
thema
082
0 4
$a
418.02
$2
23
090
$a
P306.945
$b
.L783 2021
100
1
$a
Liu, Xiaodong.
$3
340075
245
1 0
$a
Cognitive processing routes in consecutive interpreting
$h
[electronic resource] :
$b
a corpus-assisted approach /
$c
by Xiaodong Liu.
260
$a
Singapore :
$b
Springer Singapore :
$b
Imprint: Springer,
$c
2021.
300
$a
xviii, 163 p. :
$b
ill., digital ;
$c
24 cm.
490
1
$a
New frontiers in translation studies,
$x
2197-8697
505
0
$a
Introduction -- Interpreting Process -- An Integrated Neurocognitive Theory of Translating and Interpreting -- The Corpus-assisted Approach to Translation Process Research -- Source and Target Material -- A Parallel Bilingual CI Corpus -- Example Analyses -- Interpreting Patterns -- A Theoretical Account of the Interpreting Patterns -- Research Questions Revisited -- Conclusions and Future Perspectives.
520
$a
This book addresses a controversial issue regarding SL-TL transfer in the translation process, namely the question as to the dominant route in English-Chinese and Chinese-English professional consecutive interpretations, respectively: the form-based processing route or meaning-based processing route. It presents a corpus-assisted product study, in which the interpreting processing patterns of culture-specific items (CSIs) are analyzed. The study reveals that the dominant route in English vs. Chinese consecutive interpreting varies under different circumstances. Four factors are proposed to account for such differences: linguistic variables (e.g., grammatical complexity of the unit), type of CSI, language direction, and extra-linguistic variables (e.g., multilateral or bilateral settings) In summary, the book systematically introduces a corpus-assisted approach to translation process research, which will benefit all readers who are interested in translation process research but cannot employ neuroscientific measures.
650
0
$a
Consecutive interpreting.
$3
800120
650
0
$a
Chinese language
$x
Translating.
$3
208936
650
0
$a
English language
$x
Translating.
$3
750712
650
1 4
$a
Applied Linguistics.
$3
274695
650
2 4
$a
Research Methods in Language and Linguistics.
$3
807006
710
2
$a
SpringerLink (Online service)
$3
273601
773
0
$t
Springer Nature eBook
830
0
$a
New frontiers in translation studies.
$3
713717
856
4 0
$u
https://doi.org/10.1007/978-981-16-4335-4
950
$a
Education (SpringerNature-41171)
筆 0 讀者評論
全部
電子館藏
館藏
1 筆 • 頁數 1 •
1
條碼號
館藏地
館藏流通類別
資料類型
索書號
使用類型
借閱狀態
預約狀態
備註欄
附件
000000206079
電子館藏
1圖書
電子書
EB P306.945 .L783 2021 2021
一般使用(Normal)
在架
0
1 筆 • 頁數 1 •
1
多媒體
多媒體檔案
https://doi.org/10.1007/978-981-16-4335-4
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館別
處理中
...
變更密碼
登入