Language:
English
繁體中文
Help
圖資館首頁
Login
Back
Switch To:
Labeled
|
MARC Mode
|
ISBD
Translating film subtitles into Chin...
~
Chen, Yuping.
Translating film subtitles into Chinesea multimodal study /
Record Type:
Electronic resources : Monograph/item
Title/Author:
Translating film subtitles into Chineseby Yuping Chen.
Reminder of title:
a multimodal study /
Author:
Chen, Yuping.
Published:
Singapore :Springer Singapore :2019.
Description:
xxii, 166 p. :ill., digital ;24 cm.
Contained By:
Springer eBooks
Subject:
Motion picturesTitling.
Online resource:
https://doi.org/10.1007/978-981-13-6108-1
ISBN:
9789811361081$q(electronic bk.)
Translating film subtitles into Chinesea multimodal study /
Chen, Yuping.
Translating film subtitles into Chinese
a multimodal study /[electronic resource] :by Yuping Chen. - Singapore :Springer Singapore :2019. - xxii, 166 p. :ill., digital ;24 cm.
1 Introduction -- 2 Theoretical Foundations -- 3 Research Methodology and Detailed Analytical Methods -- 4 The Representational Meanings in Subtitle Translation -- 5 The Compositional Meanings in Subtitle Translation -- 6 The Interactive Meanings in Subtitle Translation -- 7 Discussion and Conclusion.
This book examines three metafunction meanings in subtitle translation with three research foci, i.e., the main types of cross-modal interrelation, the primary function of semiotic interplay, and the key linguistic components influencing the subtitles. It goes beyond traditional textual analysis in translation studies; approaches subtitle translation from a multimodality standpoint; and breaks through the linguistic restraints on subtitling research by underscoring the role of semiotic interplay. In the field of multimodality, this book bridges subtitling and multimodality by investigating the interweaving relationships between different semiotic modes, and their corresponding impacts on subtitle translation.
ISBN: 9789811361081$q(electronic bk.)
Standard No.: 10.1007/978-981-13-6108-1doiSubjects--Topical Terms:
461200
Motion pictures
--Titling.
LC Class. No.: TR886.9 / .C446 2019
Dewey Class. No.: 777.55
Translating film subtitles into Chinesea multimodal study /
LDR
:02014nmm a2200325 a 4500
001
552910
003
DE-He213
005
20190808090914.0
006
m d
007
cr nn 008maaau
008
191107s2019 si s 0 eng d
020
$a
9789811361081$q(electronic bk.)
020
$a
9789811361074$q(paper)
024
7
$a
10.1007/978-981-13-6108-1
$2
doi
035
$a
978-981-13-6108-1
040
$a
GP
$c
GP
041
0
$a
eng
050
4
$a
TR886.9
$b
.C446 2019
072
7
$a
CFP
$2
bicssc
072
7
$a
LAN023000
$2
bisacsh
072
7
$a
CFP
$2
thema
082
0 4
$a
777.55
$2
23
090
$a
TR886.9
$b
.C518 2019
100
1
$a
Chen, Yuping.
$3
833866
245
1 0
$a
Translating film subtitles into Chinese
$h
[electronic resource] :
$b
a multimodal study /
$c
by Yuping Chen.
260
$a
Singapore :
$b
Springer Singapore :
$b
Imprint: Springer,
$c
2019.
300
$a
xxii, 166 p. :
$b
ill., digital ;
$c
24 cm.
505
0
$a
1 Introduction -- 2 Theoretical Foundations -- 3 Research Methodology and Detailed Analytical Methods -- 4 The Representational Meanings in Subtitle Translation -- 5 The Compositional Meanings in Subtitle Translation -- 6 The Interactive Meanings in Subtitle Translation -- 7 Discussion and Conclusion.
520
$a
This book examines three metafunction meanings in subtitle translation with three research foci, i.e., the main types of cross-modal interrelation, the primary function of semiotic interplay, and the key linguistic components influencing the subtitles. It goes beyond traditional textual analysis in translation studies; approaches subtitle translation from a multimodality standpoint; and breaks through the linguistic restraints on subtitling research by underscoring the role of semiotic interplay. In the field of multimodality, this book bridges subtitling and multimodality by investigating the interweaving relationships between different semiotic modes, and their corresponding impacts on subtitle translation.
650
0
$a
Motion pictures
$x
Titling.
$3
461200
650
0
$a
Dialogue in motion pictures
$x
Translating.
$3
833867
650
0
$a
Translating and interpreting in motion pictures.
$3
535495
650
1 4
$a
Translation Studies.
$3
739794
650
2 4
$a
Translation.
$3
524635
650
2 4
$a
Chinese.
$3
274706
650
2 4
$a
Screen Studies.
$3
823838
710
2
$a
SpringerLink (Online service)
$3
273601
773
0
$t
Springer eBooks
856
4 0
$u
https://doi.org/10.1007/978-981-13-6108-1
950
$a
Literature, Cultural and Media Studies (Springer-41173)
based on 0 review(s)
ALL
電子館藏
Items
1 records • Pages 1 •
1
Inventory Number
Location Name
Item Class
Material type
Call number
Usage Class
Loan Status
No. of reservations
Opac note
Attachments
000000166059
電子館藏
1圖書
電子書
EB TR886.9 C518 2019 2019
一般使用(Normal)
On shelf
0
1 records • Pages 1 •
1
Multimedia
Multimedia file
https://doi.org/10.1007/978-981-13-6108-1
Reviews
Add a review
and share your thoughts with other readers
Export
pickup library
Processing
...
Change password
Login